Katedra Hungarystyki

  • Zwiększ rozmiar czcionki
  • Domyślny rozmiar czcionki
  • Zmniejsz rozmiar czcionki
Polski | English | Magyar | Suomi

Witamy!

Katedra Hungarystyki prowadzi działalność dydaktyczną i naukową nieprzerwanie od 1952 roku. Jest ośrodkiem badań hungarologicznych i ugrofinistycznych w dziedzinie literaturoznawstwa, językoznawstwa, historii i kultury. W roku akademickim 2007/2008 w Katedrze Hungarystyki obok specjalizacji węgierskiej otwarta została specjalizacja fińska.

Więcej informacji na temat naszej Katedry znajdziesz tutaj.

Wszystkie ważne informacje dotyczące aktualnego życia Katedry, toku studiów, stypendiów, praktyk itp., a także najświeższe newsy, wydarzenia i oferty pracy są przesyłane na listę mailingową Katedry Hungarystyki Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. . Jeśli chcesz być na bieżąco i niczego nie przegapić, zapisz się!

Zapraszamy do grupy dyskusyjnej hungafin!
E-mail:

Aktualności

 

ogłoszenia biblioteczne

Drukuj

Biblioteka w najbliższych dwóch tygodniach będzie funkcjonowała według zmienionego grafiku.

W pierwszym tygodniu (20-25 kwietnia):

pon.:11-13
wt.: 11-15
śr.: 11-17
czw.: 11-17
pt. i sob.: bez zmian

W drugim tygodniu (27-30 kwietnia):

pon.: 9-13
wt.: 9-16
śr.: 10-17
czw: 9-16

Zmiana grafiku ma związek z udziałem bibliotekarzy w szkoleniu dotyczącym wypożyczania elektronicznego.

Jednocześnie przypominamy, że do 25 kwietnia (sobota) wszyscy pracownicy, doktoranci i studenci KH muszą zwrócić WSZYSTKIE książki, przetrzymywane PONAD 30 DNI. Ich ponowne wypożyczenie będzie możliwe po uruchomieniu systemu. Równocześnie z uruchomieniem systemu rozpocznie się naliczanie kar za przetrzymane egzemplarze (50 gr./egz./dzień).

 

SIEROSZEWSCY

Drukuj

POLSKI PEN CLUB
MA ZASZCZYT ZAPROSIĆ NA WIECZÓR LITERACKI PT.

SIEROSZEWSCY

W ZWIĄZKU Z UKAZANIEM SIĘ KSIĄŻKI ANDRZEJA SIEROSZEWSKIEGO 
WACŁAWA SIEROSZEWSKIEGO ŻYWOT NIESPOKOJNY
(WYDAWNICTWO „ISKRY”, 2015)

W 70 ROCZNICĘ ŚMIERCI WACŁAWA SIEROSZEWSKIEGO † 20 KWIETNIA 1945 
O ANDRZEJU SIEROSZEWSKIM (1933–2012) 
UCZONYM FILOLOGU, WSPÓŁTWÓRCY POLSKIEJ HUNGARYSTYKI, WYBITNYM TŁUMACZU 
LITERATURY WĘGIERSKIEJ, DZIAŁACZU PODZIEMNEJ „SOLIDARNOŚCI”, 
CZŁONKU ZARZĄDU POLSKIEGO PEN CLUBU – I O JEGO OSTATNIM DZIELE

MÓWIĆ BĘDĄ

KRZYSZTOF MARIA BYRSKI 
ELŻBIETA CYGIELSKA 
MACIEJ KOŹMIŃSKI 
ANDRZEJ Z. MAKOWIECKI

NA WSTĘPIE ZABIERZE GŁOS

KRYSTYNA SIEROSZEWSKA

WIECZÓR POPROWADZI PREZES

ADAM POMORSKI

SPOTKANIE ODBĘDZIE SIĘ W PONIEDZIAŁEK 20 KWIETNIA 2015 
W DOMU LITERATURY W WARSZAWIE, KRAKOWSKIE PRZEDMIEŚCIE 87/89. 
POCZĄTEK O GODZINIE 18.


 

Spotkania z Teresą Worowską

Drukuj

W dniach 14-15 kwietnia 2015 nasza Katedra gościła dr Teresę Worowską, tłumaczkę literatury węgierskiej (znaną głównie z przekładów Sándora Máraiego) i naszą absolwentkę. We wtorek odbyło się jej spotkanie ze studentami w formie rozmowy prowadzonej przez prof. Csabę Gy. Kissa. Na spotkaniu mogliśmy dowiedzieć się wielu ciekawych rzeczy o drodze życiowej Tłumaczki. Teresa Worowska wspominała lata swojej edukacji, mówiła też o motywach, które skłoniły ją do związania swojej przyszłości z językiem węgierskim. Jako absolwentka liceum z rosyjskim językiem wykładowym mogła bez trudu zostać rusycystką, postanowiła jednak inaczej. Wiedziała, że chce się zająć tłumaczeniem literatury, nie była jednak pewna, której. Ostatecznie wybrała Węgry - kraj stosunkowo bliski geograficznie, którego bogata kultura pozostaje jednak w dużej mierze w Polsce nieznana, z wieloma autorami, których dzieła czekają na przetłumaczenie na inne języki. W ten sposób Teresa Worowska trafiła na hungarystykę, którą kierował wówczas prof. István Csapláros, późniejszy promotor jej pracy doktorskiej. Tłumaczka wspominała też swojego drugiego mistrza - prof. Andrzeja Sieroszewskiego.

Natomiast w środę studenci naszej Katedry mieli niepowtarzalną możliwość uczestnictwa w warsztatach translatorskich prowadzonych przez Teresę Worowską.

 

dr Elżbieta Cygielska nominowana

Drukuj

W wąskim gronie siedmiu nominowanych do prestiżowej Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego znalazła się dr Elżbieta Cygielska, wykładowczyni naszej katedry, popularyzatorka i tłumaczka literatury polskiej na Węgrzech i węgierskiej w Polsce. O przyznaniu nominacji siedmiu tłumaczom (spośród 66 zgłoszonych) zadecydowała Kapituła Nagrody w składzie: Anna Wasilewska (przewodnicząca), Edward Balcerzan, Andrzej Jagodziński, Adam Pomorski, Krzysztof Pomian, Stanisław Rosiek i Justyna Sobolewska.

Nagroda Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego jest wyrazem uznania dla zasług i maestrii tłumaczy literatury pięknej i związana jest z zainicjowanymi w 2013 r. przez Instytut Kultury Miejskiej Gdańskimi Spotkaniami Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu”.

10 kwietnia br. zostanie wyłoniony Laureat Nagrody.

[opr. na podst. strony odnalezionewtlumaczeniu.plv]

 


Strona 1 z 59

Godziny pracy sekretariatu

  • poniedziałek - 12-15
  • wtorek - nieczynny
  • środa - 10-14
  • czwartek - 10-14
  • piątek - 10-13

Forum Węgierskie

Created with financial support
from UE Erasmus Programme.