Katedra Hungarystyki

  • Zwiększ rozmiar czcionki
  • Domyślny rozmiar czcionki
  • Zmniejsz rozmiar czcionki
Polski | English | Magyar | Suomi

Witamy!

Katedra Hungarystyki prowadzi działalność dydaktyczną i naukową nieprzerwanie od 1952 roku. Jest ośrodkiem badań hungarologicznych i ugrofinistycznych w dziedzinie literaturoznawstwa, językoznawstwa, historii i kultury. W roku akademickim 2007/2008 w Katedrze Hungarystyki obok specjalizacji węgierskiej otwarta została specjalizacja fińska, więcej informacji na stronie Pracowni Finlandystyki.

Więcej informacji na temat naszej Katedry znajdziesz tutaj.

Wszystkie ważne informacje dotyczące aktualnego życia Katedry, toku studiów, stypendiów, praktyk itp., a także najświeższe newsy, wydarzenia i oferty pracy są przesyłane na listę mailingową Katedry Hungarystyki Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć. . Jeśli chcesz być na bieżąco i niczego nie przegapić, zapisz się!


Zapraszamy do grupy dyskusyjnej hungafin!
E-mail:

Zapraszamy także do obserwowania naszego profilu na Facebooku:

Aktualności

 

wakacje zimowe w bibliotece

Drukuj

W okresie wakacji zimowych 2019/2020 Biblioteka Katedry Hungarystyki będzie czynna:

  • 23 grudnia w godzinach 11.0014.00
  • 30, 31 grudnia i 2, 3 stycznia – 10.00–15.00

 

praktyki

Drukuj

Przypominamy zasady dotyczące praktyk.

 

konferencja w Pradze

Drukuj

W dniach 10-12 listopada 2019 czworo magistrantów z naszej katedry wraz z profesorem Zoltánem Némethem uczestniczyło w konferencji tłumaczeniowej na Uniwersytecie Karola w Pradze. Było to wydarzenie zorganizowane w ramach projektu “Perspectives of V4 Translation Studies” i skierowane do zajmujących się tłumaczeniem studentów filologii z Polski, Węgier, Czech i Słowacji. Katarzyna Grzywińska przygotowała referat porównujący polskie i węgierskie tłumaczenia dzieł Shakespeare’a, Aleksandra Jórczak zanalizowała opis traumy w powieści Szilárda Borbélya “Wykorzenieni” i jej polskim tłumaczeniu, Michalina Oziembłowska odpowiedziała na pytanie, czy węgierska prowincja jest przetłumaczalna, na podstawie powieści Krisztiána Grecsó, a Aleksander Zawilski przygotował prezentację o polskich motywach w twórczości Jánosa Háya i pomysłach na ich tłumaczenie. Konferencja odbyła się w Instytucie Węgierskim w Pradze, a zakończona została zwiedzaniem starego miasta.

Galeria zdjęć:

 

konferencja w Berlinie

Drukuj

W dniach 4-6 listopada na Uniwersytecie Humboldtów w Berlinie odbyła się studencka konferencja hungarologiczna w ramach projektu Central. W konferencji wzięli udział młodzi hungaryści z uniwersytetów w Berlinie, Pradze, Wiedniu, Budapeszcie a także studenci naszej katedry, którzy wygłosili następujące referaty:

  • A gyermek nézőpontja a kortárs lengyel és magyar irodalomban ("Punkt widzenia dziecka we współczesnej literaturze polskiej i węgierskiej" - mgr Ariana Fabiszewska);
  • Magyar jövevényszavak a lengyel nyelvben ("Zapożyczenia z języka węgierskiego w języku polskim" - Aleksander Zawilski);
  • Választott gyümölcsöl elnevezéseinek etimológiai elemzése a magyar és a lengyel nyelvben ("Etymologia polskich i węgierskich nazw wybranych owoców" - Katarzyna Abramczyk).

 


Strona 1 z 96

Godziny pracy sekretariatu

  • poniedziałek - 12-15
  • wtorek - nieczynny
  • środa - 10-14
  • czwartek - 10-14
  • piątek - 10-13
Forum Węgierskie

Created with financial support
from UE Erasmus Programme.